Apr 092017
 

1:17 基督差遣我,原不是为施洗,乃是为传福音;并不用智慧的言语,免得基督的十字架落了空。
1:17 For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel--not with words of human wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power. (Christ the Wisdom and Power of God )

1:18 因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙;在我们得救的人却为 神的大能。
1:18 For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

1:19 就如经上所记:“我要灭绝智慧人的智慧,废弃聪明人的聪明。”
1:19 For it is written: "I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate."

1:20 智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里? 神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?
1:20 Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

1:21 世人凭自己的智慧,既不认识 神, 神就乐意用人所当作愚拙的道理拯救那些信的人;这就是 神的智慧了。
1:21 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.

1:22 犹太人是要神迹,希腊人是求智慧;
1:22 Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom,

1:23 我们却是传钉十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;
1:23 but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,

1:24 但在那蒙召的,无论是犹太人、希腊人,基督总为 神的能力, 神的智慧。
1:24 but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.

1:25 因 神的愚拙总比人智慧; 神的软弱总比人强壮。
1:25 For the foolishness of God is wiser than man's wisdom, and the weakness of God is stronger than man's strength.

1:26 弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。
1:26 Brothers, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth.

1:27 神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
1:27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.

1:28 神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的;
1:28 He chose the lowly things of this world and the despised things -- and the things that are not -- to nullify the things that are,

1:29 使一切有血气的,在 神面前一个也不能自夸。
1:29 so that no one may boast before him.

1:30 但你们得在基督耶稣里是本乎 神, 神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。
1:30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.

1:31 如经上所记:“夸口的,当指着主夸口。”
1:31 Therefore, as it is written: "Let him who boasts boast in the Lord."

Views: 89

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.